10-14 лет / Учить предложения на английском языке

30 разговорных фраз на английском языке - говорят как носитель

Разговорный английский можно услышать везде: на улицах Нью-Йорка, в голливудских фильмах, британских телешоу, песнях, играх - почти везде. Зная только язык классической школы, вы не сможете легко общаться с носителями языка. Сегодня представлены 30 популярных английских разговорных фраз и выражений, которые будут полезны в жизни.

Учить предложения на английском языке 1

знаете ли вы эти общие выражения, как биты и покачивания, давно не виделись, это горит, держите меня в курсе и держитесь крепко? Прочитайте эту статью, чтобы узнать 30 разговорных фраз в переводе на английский и примеры из фильмов.

1. Кусок торта - это кусочек торта

потому что носители языка говорят о чем-то очень простом, что не сложно. Суть метафоры в том, что съесть кусок пирога - достаточно просто. Впервые эта фраза использовалась в 1930-х годах в королевских военно-воздушных силах Великобритании, когда он отправил самолет с простой миссией. По другой версии считается, что кусок пирога и начал есть в конце девятнадцатого века, когда рабы танцевали танец кекоак (cakewalk) и были вознаграждены кусочками пирога.

Испытание оказалось куском пирога. Испытание было легким.

Аналогичное выражение - легкий горох (лимонный отжим). Фраза, которая легко рифмуется, поэтому часто можно услышать от детей, но взрослые тоже ее используют. Выражение пришло в разговорной речи британцев из рекламного моющего средства с ароматом лимона, которое продается в сжимаемых (сжимаемых) контейнерах.

Вы заканчиваете проект, я плачу вам деньги. Очень просто. - Вы заканчиваете проект, я плачу вам деньги. Просто.

2. Это стоило руки и ноги. - Это стоило довольно копейки.

Происхождение фразы неизвестно. Существует предположение, что это произошло во время Второй мировой войны, когда многие солдаты потеряли руки, ноги и голову - это была отличная цена за мир.

руки и сердце (нога) как самое ценное предложение не только невесты, но и владельца чего-то ужасно дорогого. Если вы кладете много денег на что-то, скажем, это стоит руки и ноги.

Синоним выражения - это стоит целое состояние (оно стоит целое состояние).

Пребывание в роскошном отеле, который стоит за руку и ногу. Но я не думаю, что сервис хороший. - Проживание в стильном отеле дорого, но я не думаю, что обслуживание там хорошее.

3. Слепить сабо - умереть

Люди не любят прямо говорить о смерти, поэтому часто выбирают эвфемизмы. Средства массовой информации часто используют эту фразу, чтобы вытолкнуть засорение.Считается, что это восходит к тому, когда люди работали в деревянных туфлях (сабо). Если в ломбарде была заложена одна пара обуви (чтобы выкинуть - устаревшая форма, чтобы заложить), то, метафорически, это означало катастрофическое положение дел и неизбежную смерть.

Чиллакс. Вы не собираетесь высовывать свои сабо из-за кашля. - Расслабьтесь. Вы не умрете от кашля.

Стоит отметить, что в серьезной ситуации это выражение не следует использовать, оно имеет легкую иронию. Если вы хотите искренне сочувствовать потере кого-то, используйте фразовый глагол, чтобы умереть.

Мои соболезнования. Мне очень жаль, что он скончался. - Мои соболезнования. Мне очень жаль, что он покинул нас.

4. Чтобы назвать это днем ​​- закончите некоторые дела

Если вы считаете, что вы уже достаточно поработали сегодня или работа выполнена, используйте эту фразу, чтобы назвать это днем. Также это выражение используется при увольнении или выходе на пенсию. Фраза появилась в 1838 году, когда из-за плохих условий труда сотрудники увольнялись до конца рабочего дня.

Она работает над этим проектом три года. Самое время назвать это днем. - Она работает над этим проектом три года. Пришло время положить этому конец.

5. Биты и бобы - все виды вещей

Таким образом, можно назвать некоторые вещи, задачи и задания. Немного названная монета треппенбау, боб - один шиллинг = двенадцать пенсов. Такое небольшое вознаграждение можно получить за некоторые работы. Эта фраза многочисленные эквиваленты: шансы и недостатки, шансы и цели, слякоти и серые.

У меня есть кое-какие вещи по квартире: сортировка одежды, мытье посуды и стирка. - Мне нужно кое-что сделать в квартире: сортировать одежду, мыть посуду и стирать белье.

6. Потерять сюжет - значит сойти с ума, потерять связь с реальностью

Если кто-то ведет себя глупо или странно, можно использовать фразу, чтобы потерять заговор. Подобные выражения: сойти с ума, сойти с ума, ослабить винт.

Дейв одержим своей работой. Это заставляет его вести себя странно. Боюсь, он теряет сюжет. - Дэйв одержим своей работой. Из-за нее он ведет себя странно. Боюсь, он сходит с ума.

7. Вынуть микки из чьего-то лица - насмехаться над кем-то, смеяться над кем-то

Фраза, чтобы убрать микки из чьего-то чека, коренится в сленге кокни. Некоторые считают, что Микки пришел от Мика для ирландцев. Подобное выражение, чтобы шутить вокруг. Тех, кто издевается над кем-то, называют микки-берущими, но процесс - и микки-берут.

Этот мальчик любит брать микки из одноклассников средней школы. Этот мальчик любит дразнить своих одноклассников.

8. Летающие цвета - с честью, с большим успехом

Фраза пришла в язык благодаря развевающимся на ветру полковым флагам, которые символизировали победу в бою.

Оба кандидата прошли собеседование в полете. - Оба кандидата успешно прошли собеседование.

9. Давно не виделись! - Давно не виделись!

Говорят, впервые эту фразу использовали американцы китайского происхождения. Их фраза для повседневного приветствия буквально переводится на английский, давно не виделись. Аналог выражения - я тебя не видел целую вечность (Тысячу лет не видел).

Привет, Молли! Давно не виделись ! Посмотри на себя, какая ты красавица. - Привет, Молли! Давно не виделись ! Посмотри на себя, ты детка.

10. Поговорить о чем-то - долго говорить на любую тему, напыщенная речь

Эта фраза используется, когда источник начинает длинную историю или беседу на какую-то скучную тему. Подобное выражение - говорить о чем-то (говорить о чем-то, о чем-то говорить).

Я ненавижу общаться с ней, потому что она всегда в курсе своих детей и их успеха. - Я терпеть не могу общаться с ней. Она постоянно говорит о своих детях и их успехах.

11.Боб твой дядя! - Это шляпа! Выполнено!

Фраза появилась в 1887 году, когда премьер-министр Великобритании Роберт Сесил (Боб - миниатюрный Роберт) назначил своего племянника на престижную должность. Это выражение завершает описание последовательности действий. Это способ сказать "все довольно просто".

Сначала наносите грунтовку, а затем тональный крем. А Боб твой дядя - твоя кожа выглядит великолепно. - Сначала нанесите грунтовку, затем основание. И вуаля - ваша кожа выглядит потрясающе.

12. Я не суетливый! - Мне все равно!

Это выражение показывает, что любой из предложенных вариантов подойдет вам. Похожая фраза: я не беспокоюсь.

- В какой клуб вы хотели бы пойти?
- я не нервничаю. Вы можете выбрать любой.
- В какой клуб ты хочешь пойти?
- Мне все равно. Выбирай любой.

13. Как получилось? - Почему? Как?

Эта фраза поможет выяснить причины происходящего, аналогом является знакомое вопросительное слово «почему». Предположительно, как получилось? - краткая форма от Как это происходит? (Как это произошло?) Считается, что это выражение появилось на английском языке в 19 веке, когда оно было опубликовано в «Словаре американизма» Джона Барлетта.

Так как же вы сегодня пропустили школу? - Так почему ты сегодня пропустил школу?

14. Это хорошо! - Смешной!; Бред какой то!

в этой фразе два совершенно разных значения, которые зависят от контекста.

- мне предложили повышение
- Это хорошо! Босс чуть не уволил тебя.
- мне предложили повышение
- Чушь собачья! Босс чуть не уволил тебя.

- Вы помните шутку, рассказанную нам папой?
- Да, это было хорошо!
- Вы помните шутку, которую вы рассказали нам, папа?
- Да, это было смешно!

15. Извините, что беспокою вас. - Извините, что прерываю.

Это вежливая форма, с помощью которой вы можете беспокоить кого-то, например, незнакомого человека. Фраза используется, чтобы прервать и привлечь внимание к своей персоне.

Извините, что беспокою вас. Не составит ли вам труда сделать мне одолжение? - Извините, что беспокою вас. Не могли бы вы сделать мне одолжение?

16. Это горит! Вау! Отлично!

Мы используем это выражение, когда хотим сказать, что это вызывает у вас положительные эмоции. Часто говорят о вечеринке или приятном сюрпризе. Близкий по смыслу к фразе - это потрясающе / отлично / захватывающе.

Спасибо за приглашение, приятель. Вечеринка горит! - Спасибо за приглашение, приятель. Вечеринка огненная!

17. Чтобы улучшить свою игру, сделать что-то лучше, приложить больше усилий

Другой вариант этой фразы - поднять свою игру. Игра здесь представляет собой метафору: в любом случае есть противники, и вам нужно проявить себя лучше других, а шаг вперед означает «действовать решительно».

Синоним - улучшать (улучшать).

Я должен активизировать свою игру, если хочу сохранить работу. - Я должен приложить больше усилий, если вы хотите сохранить свою работу.

18. Мне немного грустно. - Я немного голоден.

Слово peckish относится к чувству легкого голода, происходит от глагола клевать (клевать). Если вы сильно хотите есть, используйте выражение «Я голоден». И если ты умрешь от голода, я буду голодать или буду голоден.

В 2 часа дня я почувствовал себя бешенным Через несколько часов я голодал. В два часа дня я немного проголодался. Через несколько часов я голодал.

19. Быть скином, чтобы быть скином

Эта фраза часто используется в ситуации, когда человек временно остался без денег: вовремя заплатил, потерял все в казино и совершил крупную покупку. Считается, что у меня укороченная форма кожи, что означает «моя шкура сорвана».

Синонимы: бедные, без гроша, сломанные, бедные (нуждающиеся).

Я купил новую мебель и теперь я в полном порядке. - Я купил новую мебель и теперь абсолютно без гроша.

20.Хотите выпить? - Вы хотите напиток?

Все знают аналог фразы: Хочешь выпить?

Вы хотите стакан сока? - Хочешь стакан сока?

21. Держите меня в курсе! - Держите меня в курсе!

Если вы хотите узнать всю новую информацию о ситуации, используйте эту фразу. В США в колониальный период можно было поделиться последними новостями, прикрепив записку к большому деревянному столбу (столбу). Это было место сбора людей, источник различной информации и сплетен. Отсюда и пошло выражение.

Синонимы: для информирования, чтобы быть в курсе, чтобы сохранить в картинке.

Я буду держать вас в курсе этого вопроса. Надеюсь, я найду что-то новое. «Я буду держать вас в курсе этого вопроса». Я надеюсь, что узнаю что-то новое.

22. Считать благословение кого-л. - спасибо судьбе

Буквально эта фраза переводится как «подсчет чьих-либо благословений». Ей часто говорят люди, которые постоянно жалуются на тяжелую жизнь. Поэтому собеседнику намекают, что в его жизни много хороших событий, а не только плохих.

Согласно одной версии, идиома исходит из традиции древних евреев - каждый день находить 100 хороших событий, то есть искать счастья даже в обычной рутине.

Синонимы: быть благодарным, быть благодарным.

Несмотря на бедность, эта семья рассчитывает на благословения своих детей. - Несмотря на бедность, эта семья поблагодарила судьбу за своих детей.

23. Чтобы быть достойным выстрела - попробуйте

Если что-то стоит усилий, мы можем сказать, что стоит попробовать. По смыслу схож с фразой: нет попыток вреда и ничего не решается, ничего не получается.

Переезд в другую страну в возрасте 40 лет звучит как приключение, но оно того стоит. - Переезд в другую страну, когда вам за 40, звучит довольно авантюрно, но попытка того стоит.

24. Чтобы испытать удачу кого-л. - испытать судьбу, испытать судьбу

в другой вариации фразы - нажать на нее. Используйте его в рискованных ситуациях, которые могут привести к неприятностям и потере всех достижений.

Синонимы: опасность, опасность.

Не испытывай удачу. Этот запуск заставит вас все потерять. - Не искушай судьбу. Из-за этого при запуске вы потеряете все.

25. Я хотел бы проверить ваш мозг. - Я хотел бы знать, что вы думаете о.

Эта фраза относится к человеку, который хорошо разбирается в этом вопросе.

Синонимы: спросить совета, спросить мнение.

Я не знал, какой смартфон купить, поэтому подумал об этом моего сына - он инженер. - Я не знала, какой смартфон купить, поэтому обратилась к сыну за советом - он инженер.

26. Потерять связь с кем-либо, потерять связь с кем-либо

Если мы не поддерживаем связь с кем-либо, не видим его и не получаем каких-либо новостей об этом, мы можем сказать, используя фразу, чтобы потерять связь.

Синоним: для связи, антоним: для связи.

Раньше мы были друзьями. Но мы выросли и потеряли связь друг с другом. - Мы были друзьями. Но потом мы выросли и потеряли связь друг с другом.

Не путайте это с фразой, чтобы потерять связь (чтобы потерять навык). Это притяжательное местоимение стоит посередине. Выражение используется, когда мы хотим сказать, что раньше было что-то хорошее, но не сейчас. Это вытекает из устаревшего значения слова touch как способности музыканта контактировать с музыкальным инструментом или художника, владеющего кистью.

Ник был выдающимся гитаристом. Но я думаю, он потерял связь. - Ник был выдающимся гитаристом. Но я думаю, что он потерял свои способности.

27. Быть вне своих рук - быть в чьей-то власти

Аналогичный смысл фразы - больше не находиться под своим контролем.

Я отправляю свое резюме и сопроводительное письмо в отдел кадров. Сейчас ситуация не в моих руках, я должен ждать их ответа.- Я отправил резюме и сопроводительное письмо в отдел кадров. Ситуация больше не в моих руках, мне нужно ждать их ответа.

Существует похожее выражение - из-под контроля оно имеет два значения: «не под контролем» и «немедленно, без колебаний».

Босс настолько понравился его идее, что одобрил его предложение из-под контроля. - Боссу настолько понравилась его идея, что он, не задумываясь, одобрил его предложение.

28. Держись! - Подожди!

Эта фраза означает «успокойся», «не торопись», «подожди немного».

Мой дядя советует мне держаться крепко и не покупать евро, тратя все мои сбережения. - Мой дядя советует мне ждать, а не покупать евро на все мои сбережения.

29. Я чувствую себя под погодой. - Я не очень хорошо себя чувствую.

Эта фраза используется в отношении больных или очень уставших людей, а в американском английском говорится о тех, кто прошел через алкоголь. Выражение имеет необычное происхождение, связанное с моряками. Когда-то капитан записывал имена всех больных моряков в журнал в специальной колонке. Но иногда их было так много, что не хватало места, и им приходилось писать свои имена в следующем столбце - в нем записывались погодные условия. Так получилось, что пациентов буквально записывали «под погоду».

В последнее время я плохо себя чувствую. Я мог заболеть. «Я не очень хорошо себя чувствую в последнее время». Я думаю, я заболел.

30. Чтобы держать пальцы на ногах - будьте начеку, держите глаза открытыми

Аналогия фразы довольно проста. Пальцы - это пальцы. Стоя на цыпочках, мы должны сосредоточиться и держать как можно больше (чтобы удержаться), чтобы не упасть.

Три ребенка держат ее на ногах. Она не может расслабиться ни на секунду. «У нее трое детей, поэтому она всегда держит глаза открытыми и не может расслабиться ни на секунду».

Теперь вы выучили достаточно популярные английские разговорные фразы и выражения и лучше понимаете иностранцев. Если вам понравилось, прочитайте нашу статью «Английское сражение: разговорный английский против академического» - у вас в наличии будет 50 стабильных выражений и разговорных фраз на английском языке.

Расписание занятий по английскому языку
Школа английского языка подольск yes
Матрица для изучения английского языка
Английский язык для свободного общения
Обучение английскому языку по методике мещеряковой